<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Cross‑border Collaboration on Blog Formize.com</title><link>https://blog.formize.com/pl/tags/crossborder-collaboration/</link><description>Recent content in Cross‑border Collaboration on Blog Formize.com</description><generator>Hugo</generator><language>pl</language><atom:link href="https://blog.formize.com/pl/tags/crossborder-collaboration/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>Przyspieszanie międzynarodowych umów o współpracy badawczej przy użyciu Formize</title><link>https://blog.formize.com/pl/accelerating-international-research-collaboration-agreements/</link><pubDate>Mon, 01 Jan 0001 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://blog.formize.com/pl/accelerating-international-research-collaboration-agreements/</guid><description>&lt;h1 id="przyspieszanie-międzynarodowych-umów-o-współpracy-badawczej-przy-użyciu-formize">Przyspieszanie międzynarodowych umów o współpracy badawczej przy użyciu Formize&lt;/h1>
&lt;p>Międzynarodowa współpraca badawcza jest podstawą współczesnych przełomów naukowych. Niezależnie od tego, czy chodzi o wspólny grant między amerykańskim uniwersytetem a europejskim laboratorium, umowę o transfer technologii z azjatycką firmą biotechnologiczną, czy wieloośrodkowe badanie kliniczne obejmujące kilka kontynentów, biurokracja może szybko stać się wąskim gardłem. Tradycyjne kontrakty edytowane w edytorach tekstu wymagają licznych poprawek, ręcznych podpisów i niekończących się wątków e‑mailowych — procesów podatnych na błędy, nieprzezroczystych i kosztownych.&lt;/p></description></item></channel></rss>