<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Cross‑border Collaboration on Blog Formize.com</title><link>https://blog.formize.com/vi/tags/crossborder-collaboration/</link><description>Recent content in Cross‑border Collaboration on Blog Formize.com</description><generator>Hugo</generator><language>vi</language><atom:link href="https://blog.formize.com/vi/tags/crossborder-collaboration/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>Tăng tốc Các Thỏa thuận Hợp tác Nghiên cứu Quốc tế với Formize</title><link>https://blog.formize.com/vi/accelerating-international-research-collaboration-agreements/</link><pubDate>Mon, 01 Jan 0001 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://blog.formize.com/vi/accelerating-international-research-collaboration-agreements/</guid><description>&lt;h1 id="tăng-tốc-các-thỏa-thuận-hợp-tác-nghiên-cứu-quốc-tế-với-formize">Tăng tốc Các Thỏa thuận Hợp tác Nghiên cứu Quốc tế với Formize&lt;/h1>
&lt;p>Các hợp tác nghiên cứu quốc tế là nền tảng của những đột phá khoa học hiện đại. Dù là một hợp đồng tài trợ chung giữa một trường đại học ở Mỹ và một phòng thí nghiệm ở Châu Âu, một thỏa thuận chuyển giao công nghệ với một công ty công nghệ sinh học châu Á, hay một thử nghiệm lâm sàng đa tổ chức trải rộng trên nhiều châu lục, khối lượng giấy tờ liên quan thường nhanh chóng trở thành nút thắt. Các hợp đồng được soạn bằng trình xử lý văn bản truyền thống đòi hỏi nhiều lần chỉnh sửa, chữ ký thủ công và vô số chuỗi email — những quy trình dễ gây lỗi, không minh bạch và tốn kém.&lt;/p></description></item></channel></rss>